ÍâóʵÎñ¿ÚÓï¾äÐͼ°¶Ô»°

ѧϰÀ²  ÃÀæÃ   2020-03-10 14:53:49

¡¡¡¡½¨Á¢ÒµÎñ¹ØÏµ£¬Êµ¼ÊÉϾÍÊÇÈ·¶¨Ã³Ò×¶ÔÏó¡£Ã³Ò×¶ÔÏóÑ¡ÔñµÃºÏÊÊÓë·ñ£¬¾ö¶¨×ÅóÒ׵ijɰÜ¡£½ÓÏÂÀ´£¬Ð¡±à¸ø´ó¼Ò×¼±¸ÁËÍâóʵÎñ¿ÚÓï¾äÐͼ°¶Ô»°,»¶Ó­´ó¼Ò²Î¿¼Óë½è¼ø¡£

¡¡¡¡ÍâóʵÎñ¿ÚÓï¾äÐͼ°¶Ô»°

¡¡¡¡Basic Expressions

¡¡¡¡1. We’ve come to know your name and address from the Commercial Counselor’s Office of the Chinese Embassy in London.

¡¡¡¡ÎÒÃÇ´ÓÖйúפÂ×¶Ø´óʹ¹ÝµÄÉÌÎñ²ÎÔÞ´¦µÃÖªÄãÃǵÄÃû×ֺ͵ØÖ·¡£

¡¡¡¡2. By the courtesy of Mr. Black, we are given to understand the name and address of your firm.

¡¡¡¡³ÐÃɲ¼À³¿ËÏÈÉúµÄ½éÉÜ£¬ÎÒÃǵÃÖª¹ó¹«Ë¾µÄÃû³ÆºÍµØÖ·¡£

¡¡¡¡3. We are willing to enter into business relations with your firm.

¡¡¡¡ÎÒÃÇÔ¸ÒâÓë¹ó¹«Ë¾½¨Á¢ÒµÎñ¹ØÏµ¡£

¡¡¡¡4. Your firm has been introduced (recommended, passed on) to us by Maple Company.

¡¡¡¡·ãÒ¶¹«Ë¾ÏòÎÒ·½½éÉÜÁ˹ó¹«Ë¾¡£

¡¡¡¡5. Our mutual understanding and cooperation will certainly result in important business.

¡¡¡¡ÎÒÃÇÖ®¼äµÄÏ໥Á˽âÓëºÏ×÷±Ø½«´Ù³É½ñºóÖØÒªµÄÉúÒâ¡£

¡¡¡¡6. We express our desire to establish business relations with your firm.

¡¡¡¡ÎÒÃÇÔ¸ºÍ¹ó¹«Ë¾½¨Á¢ÒµÎñ¹ØÏµ¡£

¡¡¡¡7. We shall be glad to enter into business relations with you.

¡¡¡¡ÎÒÃǺÜÀÖÒâͬ¹ó¹«Ë¾½¨Á¢ÒµÎñ¹ØÏµ¡£

¡¡¡¡8. We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business relations with you.

¡¡¡¡ÏÖÔÚÎÒÃǽè´Ë»ú»áÖº¯¹ó¹«Ë¾£¬Ï£ÍûºÍ¹ó¹«Ë¾½¨Á¢ÒµÎñ¹ØÏµ¡£

¡¡¡¡9. We are now writing you for the purpose of establishing business relations with you.

¡¡¡¡ÎÒÃÇÌØ´ËÖº¯ÊÇÏëÓë¹ó·½½¨Á¢ÒµÎñ¹ØÏµ¡£

¡¡¡¡10. Your desire to establish business relations coincides with ours.

¡¡¡¡Äã·½ÏëͬÎÒ·½½¨Á¢ÒµÎñ¹ØÏµµÄÔ¸ÍûÓëÎÒ·½ÊÇһֵġ£

¡¡¡¡11. We specialize in the export of Japanese Light Industrial Products and would like to trade with you in this line.

¡¡¡¡¼øÓÚÎÒ·½×¨ÓªÈÕ±¾ÇṤҵ²úÆ·³ö¿ÚÒµÎñ£¬ÎÒ·½Ô¸Óë¹ó·½ÔÚÕâ·½Ãæ¿ªÕ¹Ã³Òס£

¡¡¡¡12. Our lines are mainly arts and crafts.

¡¡¡¡ÎÒÃǾ­ÓªµÄÉÌÆ·Ö÷ÒªÊǹ¤ÒÕÆ·¡£

¡¡¡¡13. We have been in this line of business for more than twenty years.

¡¡¡¡ÎÒÃǾ­ÓªÕâÀàÉÌÆ·ÒÑÓжþÊ®¶àÄêµÄÀúÊ·ÁË¡£

¡¡¡¡14. Your letter expressing the hope of establishing business connections with us has met with approval.

¡¡¡¡À´º¯ÊÕϤ£¬µÃÖª¹ó·½Ô¸ÓëÎÒ·½½¨Á¢ÒµÎñ¹ØÏµ£¬ÎÒÃDZíʾͬÒâ¡£

¡¡¡¡15. In order to acquaint you with the textiles we handle, we take pleasure in sending you by air our latest catalogue for your perusal.

¡¡¡¡ÎªÁËʹ¹ó·½¶ÔÎÒ·½¾­ÓªµÄ·Ä֯ƷÓÐËùÁ˽⣬Ìغ½¼ÄÎÒ·½×îÐÂĿ¼,¹©Ï¸ÔÄ¡£

¡¡¡¡16. Glad to see you in your company.

¡¡¡¡ºÜ¸ßÐËÔÚ¹ó¹«Ë¾¼ûµ½Äú¡£

¡¡¡¡17. It’s only half an hour’s car ride.

¡¡¡¡Ö»ÓаëСʱµÄ³µ³Ì¡£

¡¡¡¡18. Suppose we make it, say three o’clock tomorrow afternoon.

¡¡¡¡Èç¹ûÎÒÃÇÄÜÈ¥µÄ»°£¬ÄÇô¾ÍÃ÷ÌìÏÂÎçÈýµãÖÓ°É¡£

¡¡¡¡19. It would be very helpful if you could send us statistics on your sales.

¡¡¡¡Èç¹ûÄãÃÇÄܽ«ÄãÃǵÄÏúÊÛͳ¼Æ×ÊÁϼĸøÎÒÃÇ£¬ÄǿɾÍÌ«ÓаïÖúÁË¡£

¡¡¡¡20. We would like to ask you to kindly send us the related information.

¡¡¡¡ÎÒÃÇÏ£ÍûÄãÃÇÄܽ«Ïà¹Ø×ÊÁϼĸøÎÒÃÇ¡£

¡¡¡¡Conversations

¡¡¡¡Dialogue 1

¡¡¡¡A: How do you do?

¡¡¡¡B: How do you do? Nice to meet you, Ms. Smith. I’m Jack Stevens from the Marketing Department. Here is my card.

¡¡¡¡A: It’s nice to meet you, Mr. Stevens.

¡¡¡¡B: Please call me Jack. Have a seat, please.

¡¡¡¡A: Thank you.

¡¡¡¡—ÄãºÃ!

¡¡¡¡—ÄãºÃ!ºÜ¸ßÐ˼ûµ½Ä㣬ʷÃÜ˹С½ã£¬ÎÒÊÇÊг¡²¿µÄ½Ü ¿Ë?˹µÙÎÄ˹¡£ÕâÊÇÎÒµÄÃûƬ¡£

¡¡¡¡—ºÜ¸ßÐ˼ûµ½Ä㣬˹µÙÎÄ˹ÏÈÉú¡£

¡¡¡¡—¾Í½ÐÎҽܿ˰É¡£Çë×ø¡£

¡¡¡¡—лл¡£

¡¡¡¡Dialogue 2

¡¡¡¡A: Ah, these are the machines we’re interested in. May we have a look at them?

¡¡¡¡B: Certainly. But they are in the showroom.

¡¡¡¡A: Is it far from here?

¡¡¡¡B: Not very far. It’s only half an hour’s car ride. Are you free now?

¡¡¡¡A: I will be free tomorrow aft- ernoon. Suppose we make it, say three o’clock to- morrow afternoon. Could you manage that?

¡¡¡¡B: Yes. I’ll pick you up at your hotel.

¡¡¡¡—°¡£¬ÕâЩ¾ÍÊÇÎÒÃǸÐÐËȤµÄ»úÆ÷¡£ÎÒÃÇÄÜ¿´¿´Âð?

¡¡¡¡—µ±È»¿ÉÒÔÁË£¬µ«ËüÃÇÔÚչʾÌüÀï¡£

¡¡¡¡—ÀëÕâÀïÔ¶Âð?

¡¡¡¡—²»ÊǺÜÔ¶¡£Ö»Óаë¸öСʱµÄ³µ³Ì¡£ÄãÏÖÔÚÓÐʱ¼äÂð?

¡¡¡¡—Ã÷ÌìÏÂÎçÎÒÓÐʱ¼ä¡£¼ÙÈçÎÒÃÇÄÜÈ¥µÄ»°£¬ÄǾÍÃ÷ÌìÏÂÎçÈýµã°É¡£Äã·½±ãÂð?

¡¡¡¡—¿ÉÒÔ¡£ÎÒ»áÀ´¾Æµê½ÓÄãÃǵÄ¡£

¡¡¡¡Dialogue 3

¡¡¡¡A: Good morning. My name is Mr. Brown. I’m from Australia. Here is my card.

¡¡¡¡B: Thank you. I’m pleased to meet you, Mr. Brown. My name is Kathy Perless, the representative of Green Textile Import and Export Corporation.

¡¡¡¡A: Pleased to meet you too, Ms. Perless. I travel a lot every year on business, but this is my first visit to your country. I must say I have been much impressed by your friendly people.

¡¡¡¡B: Thank you for saying so. Have you seen the exhibition halls? On display are most of our products, such as silk, woolen knitwear, cotton piece goods, and garments.

¡¡¡¡A: Oh, yes. I had a look yesterday. I found some of the exhib its to be fine in quality and beautiful in design. The exhibition has successfully displayed to me what your corporation handles. I’ve gone over the catalogue and the pamphlets enclosed in your last letter. I’ve got some idea of your exports. I’m interested in your silk blouses.

¡¡¡¡B: Our silk is known for its good quality. It is one of our tradi- tional exports. Silk blouses are brightly colored and beau- tifully designed. They’ve met with great favor overseas and are always in great demand.

¡¡¡¡-- ÔçÉϺÃ!Îҽв¼ÀÊ£¬°Ä´óÀûÑÇÈË¡£ÕâÊÇÎÒµÄÃûƬ¡£

¡¡¡¡-- лл¡£²¼ÀÊÏÈÉú£¬¼ûµ½Äú·Ç³£¸ßÐË¡£ÎÒÊÇ¿­Üç?ÅåÀûË¿£¬ÊǸñÁÖ·Ä Ö¯Æ·½ø³ö¿Ú¹«Ë¾µÄ´ú±í¡£

¡¡¡¡-- ÅåÀû˿С½ã£¬¼ûµ½ÄúÎÒÒ²ºÜ¸ßÐË¡£ÎÒÿÄê³ö²îÅÜºÜ¶àµØ·½,µ«ÊÇ,µ½ ÖйúÀ´»¹ÊÇÍ·Ò»´Î¡£ÄãÃÇÕâÀïµÄÈ˷dz£ÓѺøøÎÒÁôÏÂÁËÉî¿ÌµÄÓ¡Ïó¡£

¡¡¡¡-- лл¿ä½±¡£Äú²Î¹Û¹ýÕ¹ÀÀÌüÁËÂð?Õ¹³öµÄ´ó²¿·ÖÊÇÎÒÃǵIJúÆ·£¬±ÈÈçË¿³ñ¡¢Ã«Ö¯Æ·¡¢ÃÞ²¼Æ¥ºÍ·þ×°µÈ¡£

¡¡¡¡-- Ŷ£¬¶Ô£¬×òÌìÎÒÈ¥¿´¹ý¡£ÓÐЩ²úÆ·ÖÊÁ¿ºÃ£¬Éè¼ÆÓÖÃÀ¹Û¡£Õ¹ÀÀ»á³É¹¦ÏòÎÒ½éÉÜÁ˹ó¹«Ë¾Ëù¾­ÓªµÄ¸÷ÖÖ²úÆ·¡£ÎÒÒÑ¿´¹ýÄãÉÏ´ÎÔÚÐÅÖÐËù ¸½µÄĿ¼ºÍС²á×Ó£¬¶Ô¹ó¹«Ë¾µÄ³ö¿Ú²úÆ·ÓÐÁËһЩÁ˽â¡£ÎÒ¶ÔÄãÃÇ µÄË¿³ñÅ®ÉÀÆÄ¸ÐÐËȤ¡£

¡¡¡¡-- ÎÒÃǵÄË¿³ñÒÔÖÊÁ¿ºÃÖø³Æ¡£Ë¿³ñÊÇÎÒÃǵĴ«Í³³ö¿ÚÉÌÆ·Ö®Ò»¡£Ë¿³ñÅ®ÉÀÉ«²ÊÏÊÑÞ¡¢Éè¼ÆÃÀ¹Û£¬ÔÚ¹úÍâºÜÊÜ»¶Ó­£¬ÐèÇóÁ¿Ò»Ö±¶¼ºÜ´ó¡£

¡¡¡¡A: Some of them seem to be of the latest style. Now I’ve a feeling that we can do a lot of trade in this line. We wish to establish relations with you.

¡¡¡¡B: Your desire coincides with ours.

¡¡¡¡A: Concerning our financial position, credit standing and trade reputation, you may refer to Bank of Hong Kong, or to our local Chamber of Commerce or inquiry agencies.

¡¡¡¡B: Thank you for your information. As you know, our corporation is a state-operated one. We always trade with foreign countries on the basis of equality and mu- tual benefit. Establishing business relations between us will be to our mutual benefit. I have no doubt that it will bring about closer ties between us.

¡¡¡¡A: That sounds interesting. I’ll send a fax home. As soon as I receive a definite answer, I’ll make a specific inquiry.

¡¡¡¡B: We’ll then make an offer as soon as possible. I hope a lot of business will be conducted between us.

¡¡¡¡A: So do I.

¡¡¡¡-- ÓÐЩ¿´À´»¹ÊÇ×îеÄʽÑù¡£ÏÖÔÚÎҸоõÎÒÃÇÔÚÕâ·½Ãæ¿ÉÒÔ×ö²»ÉÙÂòÂô¡£ÎÒÃÇÏ£Íûͬ¹ó¹«Ë¾½¨Á¢ÒµÎñ¹ØÏµ¡£

¡¡¡¡-- ÎÒÃÇË«·½µÄÔ¸ÍûÊÇһֵġ£

¡¡¡¡-- ¹ØÓÚÎÒÃǵIJÆÎñ×´¿ö¡¢ÐÅÓü°ÉùÓþ£¬ÄãÃÇ¿ÉÒÔÏòÏã¸ÛÒøÐС¢»òÎÒÃǵĵ±µØÉÌ»á»ò×ÉѯÉç½øÐÐÁ˽â¡£

¡¡¡¡-- ллÄãËùÌṩµÄÇé¿ö¡£ÎÒÃǹ«Ë¾ÊǹúÓª¹«Ë¾£¬ÎÒÃÇÒ»ÏòÊÇÔÚÆ½µÈ»¥ÀûµÄ»ù´¡ÉϽøÐÐÍâó½»Ò×£¬ÎÒÃÇÖ®¼ä½¨Á¢ÒµÎñ¹ØÏµ½«¶ÔË«·½ÓÐÀû¡£ÎÒÏàÐÅÒµÎñ¹ØÏµµÄ½¨Á¢Ò²½«Ê¹ÎÒÃÇÖ®¼äµÄ¹ØÏµ¸üΪÃÜÇС£

¡¡¡¡-- Ì«ºÃÁË£¬Îһᷢһ·Ý´«Õæ»ØÈ¥¡£Ò»ÊÕµ½¿Ï¶¨µÄ´ð¸´£¬ÎÒ¾ÍÌṩ¾ßÌåµÄѯ¼Û¡£

¡¡¡¡-- µ½Ê±ÎÒÃÇÒ»¶¨¾¡¿ì±¨¼Û¡£ÎÒÏ£ÍûÎÒÃÇÖ®¼äÄÜ×ö³ÉºÜ¶àÉúÒâ¡£

¡¡¡¡-- ÎÒÒ²Ò»Ñù¡£

¡¡¡¡Words and Expressions

¡¡¡¡card

¡¡¡¡¿¨Æ¬£¬ÃûƬ

¡¡¡¡catalog

¡¡¡¡Ä¿Â¼;Ŀ¼²á

¡¡¡¡colleague

¡¡¡¡Í¬Ê£¬Í¬ÁÅ

¡¡¡¡department

¡¡¡¡(ÐÐÕþ»òÆóÒµµÄ)²¿£¬¾Ö

¡¡¡¡do my best ¾¡Á¦¶øÎª

¡¡¡¡enter into ½¨Á¢

¡¡¡¡firm

¡¡¡¡¹«Ë¾

¡¡¡¡introduce

¡¡¡¡½éÉÜ£¬Òý¼û

¡¡¡¡look forward to

¡¡¡¡ÅÎÍû£¬ÆÚ´ý

¡¡¡¡relationship

¡¡¡¡¹ØÏµ£¬ÁªÏµ

¡¡¡¡take care of

¡¡¡¡Õչˣ¬´¦Àí

¡¡¡¡recommendation

¡¡¡¡ÍƼö£¬½éÉÜ

¡¡¡¡Chamber of Commerce

¡¡¡¡ÉÌ»á

¡¡¡¡inform

¡¡¡¡Í¨Öª

¡¡¡¡specialize in

¡¡¡¡×¨Óª

¡¡¡¡enter into business relations

¡¡¡¡½¨Á¢ÒµÎñ¹ØÏµ

¡¡¡¡on the basis of equality and mutual benefit

¡¡¡¡ÔÚÆ½µÈ»¥ÀûµÄ»ù´¡ÉÏ

¡¡¡¡pamphlet

¡¡¡¡Ð¡²á×Ó

¡¡¡¡meet with great favor

¡¡¡¡ÊÜ»¶Ó­

¡¡¡¡of the latest style

¡¡¡¡×îÐÂʽÑù

¡¡¡¡coincide

¡¡¡¡Ò»Ö£¬Ïà·û

¡¡¡¡financial position

¡¡¡¡²ÆÎñ×´¿ö

¡¡¡¡credit standing

¡¡¡¡ÐÅÓõØÎ»

¡¡¡¡trade reputation

¡¡¡¡Ã³Ò×ÉùÓþ

¡¡¡¡Notes

¡¡¡¡1. on/through the recommendation of…… ÓÉ……½éÉÜ(ÍÆ¼ö)

¡¡¡¡We engaged our present secretary on the recommendation of Mr. Brown.

¡¡¡¡ÎÒÃÇÏÖÔÚ¹ÍÓ¶µÄÃØÊéÊÇÓɲ¼ÀÊÏÈÉú½éÉܵÄ¡£

¡¡¡¡2. under separate cover = by separate mail, be sent separately

¡¡¡¡ÁíÓÊ£¬Áí¼Ä

¡¡¡¡We are sending you catalogue under separate cover. Ŀ¼½«Áíº¯¼Ä³ö¡£

¡¡¡¡Èç±íʾ“Ëæº¯”£¬¿ÉÓÓEnclosed please find ...?

¡¡¡¡3. latestÊÇlateµÄ×î¸ß¼¶£¬±íʾ“×îÍíµÄ£¬×î½üµÄ”

¡¡¡¡È磺×îÐÂĿ¼ the latest catalogue ;×îмÛÄ¿±í the latest price list

¡¡¡¡4. look forward to ÅÎÍû(to Ϊ½é´Ê)

¡¡¡¡We look forward to your early reply. ÅÎÔ縴ÐÅ¡£

¡¡¡¡We look forward to hearing from you soon. ÅÎÔçÌýµ½ÄãµÄ»Ø¸´¡£

¡¡¡¡5. enclose ·âÈë

¡¡¡¡We enclose a copy of our latest price list. Ëæº¯¼Ä³öÎÒ·½×îм۸ñ±íÒ»·Ý¡£

¡¡¡¡Òà¿ÉÓÃÏÂÁоäÐÍ£º

¡¡¡¡Enclosed is a copy of our latest price list.

¡¡¡¡Enclosed please find a copy of ……

¡¡¡¡Attached please find ……

¡¡¡¡6. line ÐÐÒµ£¬(Ò»Àà)»õÎï

¡¡¡¡We have been in this line for many years. ÎÒÃǾ­ÓªÕâÒ»ÐжàÄêÁË¡£

¡¡¡¡This is a good line of hardware. ÕâÊǽðÊôÆ÷¾ßÖеÄÒ»ÅúºÃ»õ¡£

¡¡¡¡7. to our mutual benefit (interest, advantage)

¡¡¡¡Expanding trade between us will be to our mutual benefit.

¡¡¡¡À©´óÎÒÃÇÖ®¼äµÄóÒ×¶ÔÎÒÃÇË«·½¶¼ÓÐÀû¡£

¡¡¡¡8. I look forward to working with you. (ÎÒÆÚÍûÓëÄú Ò»Æð¹¤×÷¡£)

¡¡¡¡look forward to sth. / doing sth.

¡¡¡¡Àý£ºWe’re so much looking forward to seeing you again.

¡¡¡¡ÎÒÃǷdz£ÅÎÍûÔÙ¼ûµ½Äã¡£

¡¡¡¡A Specimen Letter

¡¡¡¡Dear Sir:

¡¡¡¡On the recommendation of your Chamber of Commerce, we have learned with pleasure the name and address of your firm. We wish to inform you that we specialize in the export of Chinese textiles and shall be glad to enter into business relations with you on the basis of equality and mutual benefit.

¡¡¡¡To give you a general idea of our products, we are sending you under separate cover a catalogue together with a range of pamphlets for your reference.

¡¡¡¡Please let us have your specific enquiry if you are interested in any of the items listed in the catalogue. We shall make offers promptly.

¡¡¡¡We look forward to your early reply.

¡¡¡¡Yours faithfully,

¡¡¡¡ÏÈÉú£º

¡¡¡¡¾­Äã·½ÉÌ»á½éÉÜ£¬ÎÒ·½ÐÀϤ¹ó¹«Ë¾µÄÃû³ÆºÍµØÖ·¡£ÎÒ¹«Ë¾×¨ÓªÖйú·Ä֯Ʒ³ö¿Ú£¬ºÜÀÖÒâÔÚÆ½µÈ»¥ÀûµÄ»ù´¡ÉÏÓë¹ó¹«Ë¾½¨Á¢ÒµÎñ¹ØÏµ¡£

¡¡¡¡ÎªÊ¹¹ó·½¶ÔÎÒ·½²úÆ·ÓÐÈ«ÃæµÄÁ˽⣬ÎÒ·½Áíº¯¼ÄÈ¥Ò»±¾Ä¿Â¼²á¼°Ò»Ì×С²á×Ó£¬¹©²Î¿¼¡£

¡¡¡¡Èç¶ÔĿ¼ÖÐËùÁÐÖ®ÉÌÆ·¸ÐÐËȤ£¬Çë¾ßÌåѯ¼Û£¬ÎÒ·½½«Á¢¼´±¨¼Û¡£

¡¡¡¡Íû¾¡¿ì´ð¸´¡£

¡¡¡¡Substitution Drills

¡¡¡¡1 I’m Jack from the marketing department.

¡¡¡¡personnel

¡¡¡¡development

¡¡¡¡human resource

¡¡¡¡ÎÒÊÇÀ´×Ô Êг¡²¿ µÄ½Ü¿Ë¡£

¡¡¡¡ÈËʲ¿

¡¡¡¡¿ª·¢²¿

¡¡¡¡ÈËÁ¦×ÊÔ´²¿

¡¡¡¡Ìæ´úÄÇЩÁÓÖÊÆ·¡£





Ïà¹ØÎÄÕ£º

1.ÍâóӢÓï³£Óôʻã--ÉÌÆ·°üװƪ

2.Íâó¸úµ¥Ó¢ÓïÃæÊÔ×ÔÎÒ½éÉÜ

3.¹ØÓÚÍâóչ»áÓ¢Óï¶Ô»°Çé¾°

4.Íâó¸úµ¥Ô±Ó¢Óï×ÔÎÒ½éÉÜ4ƪ

5.ÍâóӢÓﺯµçѯÅÌ·¶ÎÄ

6.ÉÌÎñÓ¢ÓïѯÅÌ·¶ÎÄÍâóӦÓ÷¶ÎÄ

 

¡¾²ÂÄú¸ÐÐËȤ¡¿
¡¾ÍâóʵÎñ¿ÚÓï¾äÐͼ°¶Ô»°¡¿Ïà¹ØÎÄÕÂ
¡¾ÍâóӢÓͼÎľ«»ª
ÉÏһƪ£ºÍâóӢÓïÖ®±¨ÅÌ»¹ÅÌ
ÏÂһƪ£º¾­Ã³Ó¢ÓïMarketingµÄ·­Òë
ѧϰ³É¾ÍÃÎÏ룡¡ª ¡ª ѧϰÀ²
ÎçÒ¹avÇå¸ß