ѧϰÀ² ÃÀæÃ 2020-03-10 14:22:12
¡¡¡¡×öÍâóµÄÅóÓÑ£¬³£³£»áÅöµ½²»Í¬µÄÍâóµ¥´Ê£¬ÄÇôÍâÃæÓ¦¸ÃÈçºÎ×öÄØ?½ÓÏÂÀ´£¬Ð¡±à¸ø´ó¼Ò×¼±¸ÁËÍâó¶©µ¥Ïà¹Ø´Ê»ã,»¶Ó´ó¼Ò²Î¿¼Óë½è¼ø¡£
¡¡¡¡Íâó¶©µ¥Ïà¹Ø´Ê»ã
¡¡¡¡·ÖÅú¶©µ¥:split order
¡¡¡¡³ö¿Ú¶©µ¥:export order
¡¡¡¡½ø¿Ú¶©µ¥:import order
¡¡¡¡ÒÑÊÕµ½¶©µ¥: oder on hand
¡¡¡¡Áìµ½¶©µ¥: order booked
¡¡¡¡¼Ä³ö¶©µ¥: order given
¡¡¡¡ÊÕµ½¶©µ¥:received order
¡¡¡¡Óʹº:mail order
¡¡¡¡Ð¶©µ¥:new order
¡¡¡¡¿ÚÍ·¶©µ¥:verbal order
¡¡¡¡µç±¨¶©µ¥:cable order||telegraphic order
¡¡¡¡ÊÔÑé¶©¹º||ÊÔ¹º:trial order
¡¡¡¡Ïò..¼Ä³ö¶©µ¥:to order from||to give an order for||to place an order with||to put in an order||to pass an order
¡¡¡¡¶Ô..¶©»õ:to pass one an order
¡¡¡¡²»¶©»õ:to pass with an order
¡¡¡¡¶Ô..´«´ï¶©»õ:to transmit an order to one
¡¡¡¡½Óµ½¶©µ¥||ÊÕµ½¶©µ¥:to receive an order
¡¡¡¡¼Ä¿Õ°×¶©µ¥:to place an order in blank
¡¡¡¡¶©»õ||ÒÑÁÐÕÊ:to take an order||to book an order
¡¡¡¡½ÓÊܶ©µ¥||½ÓÊܶ©»õ:to accept an order||to take an order
¡¡¡¡¾ö¶¨³É½»:to close an order
¡¡¡¡Ö´Ðж©µ¥:to fill an order||to execute an order||to attend to an order||to put an order through
¡¡¡¡Íê³É¶©»õ||Òѽ»»õ:to complete an order
¡¡¡¡¼ÄËÍÒ»·Ý¶©µ¥:to send an order
¡¡¡¡·¢»õ||¼Ä³ö»õÆ·:to dispatch an order
¡¡¡¡×°´¬||ÒÑ×°´¬:to ship an order
¡¡¡¡¸Ä±ä¶©»õ||±ä¸ü¶©µ¥:to modify an order||to make alterrations in an order
¡¡¡¡¼ÌÐø¶©»õ:to repeat an order
¡¡¡¡È¡Ïû¶©»õ||³·Ïû¶©µ¥to cancel an order
¡¡¡¡È·È϶©»õ:to confirm an order
¡¡¡¡Òѽ«¶©»õÁÐÕÊ:to book an order
¡¡¡¡Ôö¼Ó¶©»õ:to increase an order
¡¡¡¡½«¶¨»õÔö¼ÓÒ»±¶:to duplicate an order
¡¡¡¡¼õÉÙ¶©»õ:to reduce an order
¡¡¡¡ÇëÇó¶©»õ:to solicit an order||to invite an order
¡¡¡¡´í¹ýÒ»´Î¶©»õ:to miss an order
¡¡¡¡ÒÀÕÕijÈËָʾ:to make to order of
¡¡¡¡°´ÕÕ¶©µ¥:as per order||as ordered||as one wishes
¡¡¡¡·ÑÓÃ:charges
¡¡¡¡Ãâ·Ñ:free of charges
¡¡¡¡Âò·½¸ºÔð·ÑÓÃ||¶Ô·½¸ºÔð·ÑÓÃ:charges forward
¡¡¡¡·ÑÓÃÒѸ¶||Âô·½ÒѸ¶ÔÓ·Ñ:charges paid||charges prepaid
¡¡¡¡×°Ô˵¥¾Ý||×°»õµ¥:Shipping Documents
¡¡¡¡º£ÔËÌáµ¥:bill of lading (B/L)
¡¡¡¡º£Ô˱£ÏÕ:marine insurance policy
¡¡¡¡»õÎï×°Ô˵¥||×°ÔË·¢Æ±:shipping invoice
¡¡¡¡ÊÕ»õ´«Æ±:receiving note
¡¡¡¡ÊÕ»õµ¥||´ó¸±ÊÕ¾Ý:mate’s receipt (M/R)
¡¡¡¡ÁìÊ·¢Æ±:consular invoice
¡¡¡¡²úµØÖ¤Êé:certificate of origin
¡¡¡¡×°´¬Í¨Öª:shipping advice
¡¡¡¡´¬Ô˹«Ë¾||º£ÔËÒµ:shipping business||shipping trade
¡¡¡¡º£ÔË·ÑÓÃ:shipping charges||shipping expenses
¡¡¡¡ÔË·Ñ:freight
¡¡¡¡ÔË·ÑÂÊ:freight rate
¡¡¡¡»ð³µ»õÔË||»õ³µ:freight train||goods train
¡¡¡¡¶Ô·½¸¶ÔË·Ñ||ÔË·Ñ´ýÊÕ:freight forward||freight payable at destination||freight collect
¡¡¡¡Ô˷ѱí||Ô˼۱í:freight tariff||freight list
¡¡¡¡»õÔË´¬:freight vessel||cargo boat||freighter
¡¡¡¡ÓÍÂÖ||ÓͲ۴¬:tanker||tanker-steamer||tank-ship
¡¡¡¡»õ³µ:freight wagon
¡¡¡¡½»»õ||½»¸¶:delivery
¡¡¡¡µ½´ïʱ½»»õ:delivery on arrival
¡¡¡¡ÓÚ......ÂÖµ½´ïʱ½»»õ:to arrive per s.s. ......
¡¡¡¡ÉÐδÏ»õ||ÉÐδж´¬||ÔÚÔË;ÖÐn passage||in transit
¡¡¡¡5ÔÂÖÁ6Ô½»»õ:May/June delivery
¡¡¡¡5ÔÂÖÁ6ÔÂ×°´¬:May/June shipment
¡¡¡¡»õÒѱ¸Í×´ý×°ÔË:"ready||for delivery
¡¡¡¡Á¢¼´½»»õ:immediate delivery
¡¡¡¡Á¢¼´×°´¬:immediate shipment
¡¡¡¡½üÈÕÄÚÂíÉϽ»»õ:prompt delivery||near delivery
¡¡¡¡²»¾Ã½»»õ:future delivery||forward delivery
¡¡¡¡·ÖÆÚ½»»õ:part delivery
¡¡¡¡·ÖÆÚ×°ÔË:part shipment
¡¡¡¡×îºó½»»õ¸¶Çå:final delivery
¡¡¡¡¸¶Çå||Òѽ»Çå:complete delivery
¡¡¡¡½»»õȱÉÙ:short delivery
¡¡¡¡¶Ì×°:short shipment
¡¡¡¡Ã»ÓÐÈ«²¿×°ÉÏ:shutout
¡¡¡¡½»»õÆÚ||½»»õʱ¼ä:time of delivery
¡¡¡¡½»»õÈÕÆÚ:date of delivery
¡¡¡¡½»»õµØµã:place of delivery
¡¡¡¡½»»õ¸Û¿Ú:port of delivery
¡¡¡¡Ä¿µÄµØ:destination
¡¡¡¡ÔËË͹¤¾ß:transport||transportation
¡¡¡¡½»»õ||½»¸¶:transfer
¡¡¡¡ÒÑ×°´¬:transmission
¡¡¡¡×ªÔË||ת´¬:transhipment
¡¡¡¡½ÓÊܵ½»õ:to accept delivery
¡¡¡¡Íê³É½»»õ:to complete delivery
Ïà¹ØÎÄÕ£º
1.ÍâóӢÓï³£Óôʻã--ÉÌÆ·°üװƪ
6.ÉÌÎñÓ¢ÓïѯÅÌ·¶ÎÄÍâóӦÓ÷¶ÎÄ